Tuesday 5 November 2013

4 Poems Recommended by Yuan Yao

清明断想
——遥祭我的父母
姚 园

我不相信过了今天 雨水不爬上眉梢
雨伞从来只是与雨天结缘

我不相信生命是以消失
而陷入无边的空寂

我不相信清明 冠上一个节字
路上会少一个孤魂

我不相信是因为曾经的相信 而曾经的
灯火或者幽暗 都将化为时间的一滴珠露


Qingming Thoughts
--Memorial to My Parents
Yuan Yao

I don’t believe -- no raindrops climb the brow after today
Umbrella is always associated with rain

I don’t believe -- life is lost
Fallen into endless loneliness

I don’t believe -- crowning a festival on Qingming
There will be one less lonely soul on the road to heaven

I don’t believe – it is because I once believed
Once light or dark will be evaporated into a dewdrop of time


我属于你

方耿鼎

我属于你
我从你的腹部出生
将死于你的腹部
所有的悲欢,都将在你的脸上写过
体内的河山,灵魂的火焰
五千年传统的骨骼,还有
珍珠般滚落的泪水
以及深藏在汗水里的桃花源
都属于你
我属于你
包括那一声
愤世的怒吼,和
曾经那一声深情的母亲
都热血沸腾


I Belong to You
Tr. Haifeng

I belong to you
I was born from your abdomen
And will die from your abdomen
All the joys and sorrows will be written on your face
The rivers and mountains in the body, the flames of the soul
The bones of five thousand years history, as well as
Pearl-like tears rolling down
And the paradise hiding deep in the sweat
All belong to you
I belong to you
Including the cynical roaring, and
My soft voice to my affectionate mother
All excited


你的坏笑
王杰平

是水做的蜜桃
开口的石榴
又是待熟的莲雾
还有着青草的味道

就这样
你一脸坏笑地看着我
像看着一个饥饿的孩子
向往高处的果实

这是宁静的一刻
风的翅膀
像一只伫立的蝴蝶
收拢了表情
生动 但不飞翔

这是你的阴谋
而我有我的诡计
一个站立的俘虏
正待逃跑
跑进你一脸的坏笑


Your Mischievous Smile
Tr. Julius

Your smile is like a sweet peach—so watery,
Like a pomegranate—already cracked from maturity.
Like a lotus—getting ripe.
Your smile smells like tender grass.

So,
You look at me, mischievous smile on your face,
As if beholding a hungry child,
Who are longing for the fruits up in the air.

This is a silent moment.
The wings of wind stand like a still butterfly,
Holding back expressions,
Passion revealed; but fly controlled.

This is your conspiracy; but I have my trick.
I am a slave,
I am trying to run away,
Away into your mischievous smile


瞬间
汉江

落日的瞬间异常空寂  
只有黄昏铺成躺椅  
我也只采集了几片叶子
任花朵与鸟儿飞离

所有的灯保持着安谧
此刻,我愿睡去不再醒来 
只要有人附身对我说声
──晚安,亲爱的


The Moment
Tr. Yuan Yao

It is unusually lonesome at the moment of sunset
Only the dusk changing into a reclining chair
I have only collected a few leaves too
Let flowers and birds fly away

All lights are keeping tranquil
At the moment, I'd like to sleep and never wake up
as long as someone is whispering to me
good night, darling

No comments:

Post a Comment